본문 바로가기
  • Home

중세국어 ‘밋/믿’[及]의 분포 양상 및 의미 - ≪소학언해≫의 용례를 중심으로

양언 1

1한국학중앙연구원

Candidate

ABSTRACT

說周知,現代韓國語的“및”作爲連接兩個或者幾個名詞句(NP)的接續 副詞,其用法相對單純。但是上溯到中世國語,我們不難發現“및”的分布情況 和意義與現代韓國語存在較大的差異。“및”是諺解漢文時直譯漢文“及”造成的 結果。 因此本文以直譯特點突出的≪小學諺解≫爲例,詳細闡明了中世國語中 的“및”的分布情況和意義。根據“및”前後連接的成分的關系,或者由“및”引導 的分句和後面分句的關系,將“및”的分布情況分成對等型(A型)和從屬型(B 型)兩種類型。對等型中又根據連接成分的性質分成名詞句對等型和動詞句對 等型。從屬型中根據“및”引導的分句後面連接的成分不同分爲助詞從屬型和語 尾從屬型。現代韓國語的“및”表示“包括,包含”的意思。在中世國語中也能發 現這種用法。但是中世國語中的“및”還能表示“選擇”和“到達某一時間”的意 思。這種用法和現代韓國語異。當然這也是由於“및”是直譯漢文“及”而造成 的結果。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.