@article{ART001012283},
author={민영대},
title={朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로},
journal={Korean Language & Literature},
issn={1229-1730},
year={2006},
number={57},
pages={129-160}
TY - JOUR
AU - 민영대
TI - 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로
JO - Korean Language & Literature
PY - 2006
VL - null
IS - 57
PB - Korean Language & Literature
SP - 129
EP - 160
SN - 1229-1730
AB - As the result of contrasting Joobongjeon with the Chinese literary works, Joobongjeon is influenced by intervening Korean literary works such as Sowoonjeon(蘇雲傳), Wolbongki(月峯記), or Oksojeon(玉簫傳) rather than being directly influenced by Chinese ones.
We cannot ignore that Sowoonjeon, Wolbongki, or Oksojeon show a certain degree of similarity to Chinese literature in creating characters, setting and geographical background, or developing plot, but it is considered that Joobongjeon is not influenced by Chinese literary works for setting backgrounds and characters at all, and has unique characters and an original plot.
This work has no connection with Choiweejajeon(崔尉子傳) or Sojihyu- nnasamjaehap(蘇知縣羅衫再合). After the Chinese-influenced Sowoonjeon, Wolbongki, and Oksojeon become popular, new stories were created with the same frame but a new method of describing. The basic structure is based on Chinese works, but specific descriptions, characters and their roles, background, and theme are recreated by our own national emotions.
Therefore this work is influenced indirectly by such techniques as adaptation, original writing or the recasting of Sowoonjeon, Wolbongki, which spread naturally when Chinese novels were translated into Korean discourse patterns rather than directly. Joobongjeon is influenced by these techniques, not the result of direct framework of Sojihyunnasamjaehap. Therefore, these two works differ greatly in the techniques employed by their authors.
KW - Choiweejajeon;Sojihyunnasamjaehap;Joobongjeon;Adapted novel;Rewrote novel;Influence Chinese novel;Relation with Sojihyunnasamjaehap
DO -
UR -
ER -
민영대. (2006). 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로. Korean Language & Literature, 57, 129-160.
민영대. 2006, "朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로", Korean Language & Literature, no.57, pp.129-160.
민영대 "朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로" Korean Language & Literature 57 pp.129-160 (2006) : 129.
민영대. 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로. 2006; 57 : 129-160.
민영대. "朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로" Korean Language & Literature no.57(2006) : 129-160.
민영대. 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로. Korean Language & Literature, 57, 129-160.
민영대. 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로. Korean Language & Literature. 2006; 57 129-160.
민영대. 朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로. 2006; 57 : 129-160.
민영대. "朱鳳傳과 中國作品의 影響關係(2)-蘇知縣羅衫再合과의 影響關係를 中心으로" Korean Language & Literature no.57(2006) : 129-160.