@article{ART001298203},
author={Young-Mok Han},
title={A Study on Particles in Lee Mungu’s novels},
journal={Korean Language & Literature},
issn={1229-1730},
year={2008},
number={67},
pages={107-127}
TY - JOUR
AU - Young-Mok Han
TI - A Study on Particles in Lee Mungu’s novels
JO - Korean Language & Literature
PY - 2008
VL - null
IS - 67
PB - Korean Language & Literature
SP - 107
EP - 127
SN - 1229-1730
AB - This study aims at discussing particles that are used in Lee Mungu’s
novels. Particles of dialogues that are used in Lee Mungu prefers dialects
of Chungnam province. This study compares several particles that show
difference from those of the central region among particles that are used
in Lee Mungu’s novels.
Lee Mungu uses ‘-ra’, and ‘-iga’ as a subject case maker but does not
use ‘-raga’, and ‘-daga’. Lee Mungu uses a dative particles such as
‘-heonti’, ‘-euge,’ ‘-deoreo’, ‘-beoreo’, and ‘-beoreo’ which co-occur with
[+group, -animate] noun is not presented in Boryeong dialect.
As a ‘comparative’ particles, this study discusses ‘-manchi’, ‘-manchim’,
‘-manina’, ‘-manyang’ and ‘-maeru’, and ‘-beodeom’ and ‘-bodam’ which
are variation forms of ‘-boda’. Lee Mungu does not use ‘-mallu’, and
‘-angku,’ which are for comparison.
Chungnam dialects, ‘-hallae’ and ‘-hanji’ plays a role as ‘-kkaji’, ‘-jocha’,
and ‘-majeo’, Lee Mungu used ‘-hallae’ only. ‘-illang’ that plays a role as
‘-eun/-neun’ is unified with ‘-sari’ which means ‘-neunkeonyeong.’ There
are three forms in Lee Mungu novels such as ‘-illangsari’, ‘-neunsara’, and
‘-eunkeonyeong.’ ‘-neunsara’ that is not used in Chungnam dialects is a
unique integrated from as allomorphs of ‘-eunsari.’
Particles in Lee Mungu’s novels prefers Boryeong dialect among
Chungnam dialects. However, because of locality and personality
characters in the novels, they are different from the usage of the real
dialect. This is because of the complex factors such as conjugation of the
writer’s idiolects, intervention of various dialects and standard words and
the writer’s intentional expressions to intensify the characters’ personality.
KW - Chungnam dialect;dialect grammar;Lee Mungu’s novels;
particles;case maker;allomorphs;idiolect
DO -
UR -
ER -
Young-Mok Han. (2008). A Study on Particles in Lee Mungu’s novels. Korean Language & Literature, 67, 107-127.
Young-Mok Han. 2008, "A Study on Particles in Lee Mungu’s novels", Korean Language & Literature, no.67, pp.107-127.
Young-Mok Han "A Study on Particles in Lee Mungu’s novels" Korean Language & Literature 67 pp.107-127 (2008) : 107.
Young-Mok Han. A Study on Particles in Lee Mungu’s novels. 2008; 67 : 107-127.
Young-Mok Han. "A Study on Particles in Lee Mungu’s novels" Korean Language & Literature no.67(2008) : 107-127.
Young-Mok Han. A Study on Particles in Lee Mungu’s novels. Korean Language & Literature, 67, 107-127.
Young-Mok Han. A Study on Particles in Lee Mungu’s novels. Korean Language & Literature. 2008; 67 107-127.
Young-Mok Han. A Study on Particles in Lee Mungu’s novels. 2008; 67 : 107-127.
Young-Mok Han. "A Study on Particles in Lee Mungu’s novels" Korean Language & Literature no.67(2008) : 107-127.