본문 바로가기
  • Home

A contrastive study on the Symbolic words between Korean and Chinese

  • Korean Language & Literature
  • 2009, (71), pp.5-41
  • Publisher : Korean Language & Literature
  • Research Area : Humanities > Korean Language and Literature

王元媛 1 Kim, Jung-Nam 2

1
2경희대학교

Accredited

ABSTRACT

This paper aims to present the results of a contrastive-linguistic research on Korean & Chinese symbolic words and provide useful fundamental learning materials for both Korean learners of Chinese language & Chinese learners of Korean language. Although symbolic words can be classified by morphology and semantics respectively, this paper classifies symbolic words in categories meaning such as those related to people, animals, objects, and natural phenomena. For those Korean and Chinese language learners who wish to use symbolic words creatively rather than receptively, the classification scheme will not only help them in remembering the words but also in finding precise symbolic words. This study further classifies Korean and Chinese symbolic words in the semantic categories into mimetic and onomatopoeic words, presents a representative list of potential responses, and examines the semantic and formal characteristics. In the case of Korean language, the words with differences of nuance due to their vowel, exist in synonymous symbolic words. Thus, in making the list table of symbolic words in this study, we arranged the words to be separated by their vowel. That is, light vowel symbolic words and dull vowel ones are placed independently at each column. In contrast, the Chinese language also has special characteristics in its phonetic forms but because its characters form the basic units of meaning(logographic morphemic), it does not have the phonetic symbolism in the sense that the Korean language does in its existence of nuances. However, Chinese mimetic words reveal the characteristic of verbs or adjectives with similar meaning or iteration forms replacing each other as well as showing repetitive patterns such as ABAB or AABB. Chinese Onomatopoeic words also contain repetitions but unlike mimetic words, many of them are one-syllable words and mostly have reiterations in the form of AA. Concrete conditions may be different, but reiterations are common to both the Korean and Chinese languages. In morphological terms, adverbial iteration forms occur after the verb or adjective in Chinese mimetic words, and the verb or adjective and the forms of iteration have a solid cohesion so that they are recognized as one unit. On the other hand, Korean symbolic words have the special characteristic of forming new words by optionally affixing ‘ -하다, -거리다, -대다’ to symbolic adverbial roots.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.