본문 바로가기
  • Home

Differences between Direct and Indirect Quotes─ As a Syntactical Category Called Embedded Sentences ─

  • Korean Language & Literature
  • 2025, (130), pp.29~58
  • Publisher : Korean Language & Literature
  • Research Area : Humanities > Korean Language and Literature
  • Received : June 15, 2025
  • Accepted : July 31, 2025
  • Published : July 30, 2025

Yi Jinbyeong 1

1전북대학교

Accredited

ABSTRACT

Until now, in Korean syntax, direct quotations and indirect quotations have been grouped together, and thus it has been common to set noun clause embedded sentences, adverb clause embedded sentences, and quotative clause embedded sentences as subtypes of embedded sentences. Regarding this classification, this paper reviewed the problems, reflect the results, and re-establish the subcategory of sentences in Korean. In particular, this paper discussed that direct and indirect quotations have differences that are difficult to deal with in the same category. Direct and indirect quotations differ from each other in the following: Characteristics as utterance units, sentence-semantic relationship between the quoted clause and the quotation, and the syntactic structural characteristics, etc. Therefore, direct quotations and indirect quotations should be classified as separate categories, and it is reasonable to view indirect quotations as one type of Adverbial Clause Embedded Sentences. Additionally, direct quotes are more likely to be included in noun clause dmbedded sentence.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.