본문 바로가기
  • Home

A Study on the Classification of Adverbials and ‘De(得)’ Post-posing Adverbials in Chinese — Comparison with ‘De(地)’ Pre-posing Adverbials

  • JOURNAL OF CHINESE STUDIES
  • 2019, (66), pp.25-47
  • DOI : 10.26585/chlab.2019..66.002
  • Publisher : CHINESE STUDIES INSTITUTE
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature
  • Received : October 27, 2019
  • Accepted : November 25, 2019
  • Published : December 31, 2019

OH YOU JEONG 1

1가톨릭대학교

Accredited

ABSTRACT

This paper proposes that the ‘De(得)’ Buyu(补语) can be assumed as ‘Post-posing adverbial’ and ‘De(得)’ as an adverbial mark as well as ‘De(地) in Chinese. According to the discussion of the subtypes of the manner adverbials and their relevant syntactic positions by Geuder(2002), adverbials can be classified as ‘pure manner adverbial’, ‘agentive manner adverbial’, ‘transparent manner adverbial’ and ‘resultative manner adverbial’. Based on this, I argue that De(地) Pre-posing adverbials take on the roles of ‘pure manner adverbial’ and ‘transparent manner adverbial’, whereas De(得) Post-posing adverbials take on the roles of ‘resultative manner adverbial’ and ‘agentive manner adverbial’ in Chinese. It should be noted that the PTS(Principle of Temporal Sequence) have an important bearing on the word orders of verb and adverbials. i.e., De(地) Pre-posing adverbials represent the manner of verb event or the state of agent during the verb event, whereas De(得) Post-posing adverbials represent the result/goal of the verb event or the speakers evaluation of the agent after the verb event.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.