@article{ART001375575},
author={강수진},
title={An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea},
journal={Korean Semantics},
issn={1226-7198},
year={2009},
volume={29},
pages={1-27}
TY - JOUR
AU - 강수진
TI - An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea
JO - Korean Semantics
PY - 2009
VL - 29
IS - null
PB - The Society Of Korean Semantics
SP - 1
EP - 27
SN - 1226-7198
AB - Kang, Soo-jin. 2009. An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. Korea Semantics, 29. This papers aims to explain developmental meaning of ‘-ghet-’ in Korea and to provide some evidence about cognitive device working at developmental meaning. One of the leading future tense in Korean language states that ‘-ghet-’ is originated from ‘-geh haeut-’(that is a causative expression). Derivation of ‘-geh haeut-’ has been a major issue since it does not only change its form, its definition has also changed from its derivation. This papers will explain what derives the change of its definition in Cognitive Semantic‘s point of view. Many previous study has been written based on ‘-ghe haeut-’ derivation (theory that says ‘-ghet-’ is originated from ‘-geh haeut-’ to ‘-heh yeut-’ to ‘-get-’), Those previous study states that the definition had changed as writter relates their axiom to meaning of a morpheme in order to explain its change.
But, differenciate of this study from other studies is that this study is going to discuss that causative expression already includes future modality meaning, base on the ICM(idealized cognitive model) by G. Lakoff(1987).
Also there are some example that modern language of ‘-ghet-’ includes definition of causative expression. This is one of the example when accepting request from other, have to say “al-ghet-seup-ni-da” that has future modality meaning instead of “ap-ni-da” that had present tense meaning, or “al-aht-seup-ni-da” that has past tense meaning in order to be polite. These examples support this papers' argument.
KW - 문법화(grammaticization);-겠-(‘-ghet-’);『미래;양태』(future modality meaning);사역(causetive);환유(metonymy);‘-게 하엿-’(‘-geh haeut-’);사역표현(causative expression);인지의미론(cognitive semantic);공손표현(polite expression);ICM(idealized cognitive model).
DO -
UR -
ER -
강수진. (2009). An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. Korean Semantics, 29, 1-27.
강수진. 2009, "An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea", Korean Semantics, vol.29, pp.1-27.
강수진 "An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea" Korean Semantics 29 pp.1-27 (2009) : 1.
강수진. An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. 2009; 29 1-27.
강수진. "An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea" Korean Semantics 29(2009) : 1-27.
강수진. An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. Korean Semantics, 29, 1-27.
강수진. An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. Korean Semantics. 2009; 29 1-27.
강수진. An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea. 2009; 29 1-27.
강수진. "An Cognitive semantic's explanation about grammaticization of ‘-ghet-’ in Korea" Korean Semantics 29(2009) : 1-27.