@article{ART001375580},
author={Oh Mi Jung},
title={The types of lexical changes in the Korean Bible translation},
journal={Korean Semantics},
issn={1226-7198},
year={2009},
volume={29},
pages={153-175}
TY - JOUR
AU - Oh Mi Jung
TI - The types of lexical changes in the Korean Bible translation
JO - Korean Semantics
PY - 2009
VL - 29
IS - null
PB - The Society Of Korean Semantics
SP - 153
EP - 175
SN - 1226-7198
AB - Oh Mijung. 2009. The types of lexical changes in the Korean Bible translation. Korean Semantics, 29. The Bible has been translated into Korean for about over 120 years and there are various translation versions. This paper investigates the aspects of translated words change in Korean Bible. We assume that not only the theological changes but also the Korean lexical changes are reflected in the Korean Bible text. Especially the 「성경전서 개역한글판」(1961, the Revised Version of the Bible) called Korean King James Version is the most authoritative and has a great influential on many other Korean Bible versions. We have investigated aspects of changes in the translated words by examining the whole 28 chapters of <마태복음 Mattew> from the New Testament. And we established 8 types of lexical changes in the Korean Bible by two standards: one is whether the word change has one-to-one correspondence or not, the other is whether the word changed into new word which are not used in「성경전서 개역한글판」(1961). We expect that this study can contribute revealing and discussing the aspects of the Modern Korean vocabulary changes.
KW - 우리말 성경(Korean Bible);번역어(translated words);어휘 변화(lexical change);단대응형(one-to-one correspondence type);다대응형(one-to-many correspondence type);잔존형(survival type);소멸형(disappeared type);마태복음(Mattew);개역 성경(the Revised Version of the Bible);어휘(vocabulary)
DO -
UR -
ER -
Oh Mi Jung. (2009). The types of lexical changes in the Korean Bible translation. Korean Semantics, 29, 153-175.
Oh Mi Jung. 2009, "The types of lexical changes in the Korean Bible translation", Korean Semantics, vol.29, pp.153-175.
Oh Mi Jung "The types of lexical changes in the Korean Bible translation" Korean Semantics 29 pp.153-175 (2009) : 153.
Oh Mi Jung. The types of lexical changes in the Korean Bible translation. 2009; 29 153-175.
Oh Mi Jung. "The types of lexical changes in the Korean Bible translation" Korean Semantics 29(2009) : 153-175.
Oh Mi Jung. The types of lexical changes in the Korean Bible translation. Korean Semantics, 29, 153-175.
Oh Mi Jung. The types of lexical changes in the Korean Bible translation. Korean Semantics. 2009; 29 153-175.
Oh Mi Jung. The types of lexical changes in the Korean Bible translation. 2009; 29 153-175.
Oh Mi Jung. "The types of lexical changes in the Korean Bible translation" Korean Semantics 29(2009) : 153-175.