@article{ART001533871},
author={우쌍쌍},
title={中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について },
journal={Journal of Japanese Culture},
issn={1226-3605},
year={2011},
number={48},
pages={167-184},
doi={10.21481/jbunka..48.201102.167}
TY - JOUR
AU - 우쌍쌍
TI - 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について
JO - Journal of Japanese Culture
PY - 2011
VL - null
IS - 48
PB - The Japanese Culture Association Of Korea (Jcak)
SP - 167
EP - 184
SN - 1226-3605
AB - 日本古典文学、ひいては日本文学の海外発信を研究するには、日本現存の最古の歌集としての『万葉集』の伝播と翻訳状況を検討しなければならない。しかし、これまで、それについて書誌学視点からの系統的な研究は見当たらない。本研究は、二十世紀初頭から雑誌に散在した『万葉集』の紹介や翻訳を整理し、日中関係の変化によって『万葉集』に対する関心の度合いが異なるという特徴を明瞭化した。特に、日本統治下に置かれた北京では、『万葉集』の翻訳は盛んであった。その状況に基づき、とりわけ『万葉集』の伝播に貢献した先駆謝六逸と銭稲孫の翻訳手法を検討した。謝六逸の自由詩風に反して、銭稲孫は古調文語で翻訳を試みたことがわかった。また、現在まで出版された『万葉集』漢訳本を分析し、その翻訳状況の傾向を見出した。
KW -
DO - 10.21481/jbunka..48.201102.167
ER -
우쌍쌍. (2011). 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について . Journal of Japanese Culture, 48, 167-184.
우쌍쌍. 2011, "中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について ", Journal of Japanese Culture, no.48, pp.167-184. Available from: doi:10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍 "中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について " Journal of Japanese Culture 48 pp.167-184 (2011) : 167.
우쌍쌍. 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について . 2011; 48 : 167-184. Available from: doi:10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍. "中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について " Journal of Japanese Culture no.48(2011) : 167-184.doi: 10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍. 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について . Journal of Japanese Culture, 48, 167-184. doi: 10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍. 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について . Journal of Japanese Culture. 2011; 48 167-184. doi: 10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍. 中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について . 2011; 48 : 167-184. Available from: doi:10.21481/jbunka..48.201102.167
우쌍쌍. "中国における『万葉集』の伝播とその翻訳状況について " Journal of Japanese Culture no.48(2011) : 167-184.doi: 10.21481/jbunka..48.201102.167