본문 바로가기
  • Home

<국어의 가나 문자 표기법>에 대하여 -한글의 音節末障碍音 가나표기를 중심으로-

Lee Kyoungchul 1 김대영 1

1동국대학교

Accredited

ABSTRACT

本研究では、<国語の仮名文字表記法>による日本語の表記の問題について、表面性中心(surface-oriented)の理論である最適性理論(Optimality Theory)と対応理論(Corresp ondence Theory)の枠組みによる解決策について考察した。まず、日本語に借用語が受け入れる際に用いられる最小限の音声の実現制約を次のように提案する。 ‘Peak, *Complex ≫ Coda-condition, *C]V ≫ Max-IO ≫ Ident-IO[F],Max(coda) ≫ Dep-IO’上の制約によってハングルのカタカナ表記を分析すると、以下の二つの結果を得ることができた。一つ、ハングルの音節末の障碍音は日本語の持つCV音節構造により、開音節化されるのが一般的である。これはCoda-Conditionの違反を避けるためである。ただし、語尾に位置する音節末の障碍音/p, t, k/は日本語の語中で促音という特集音素で実現できる音価である。この場合、促音を入れずにただ開音節化した表記は促音を入れた表記に比べて上位の制約であるMax(coda)を違反することになる。従って、促音の入れた表記が日本語の借用語としての表記に適合する。二つ、語中に位置する音節末の障碍音に関しては*C]VとIdent-IO(closure), Max(coda)の制約が重要に働き、最適となる。しかし、上記の制約でも促音が挿入される全ての現象が説明できるわけではない。特に、今回の調査資料には存在していなかったものの、音価の構成によって一単語の中で促音が何回も出現できる危険性もまた内包されている。これらの問題に関しては例外になりうるような単語を選別し、今後の研究の課題として残しておきたいと思う。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.