본문 바로가기
  • Home

A study on the modify forms written in Korinsuchi

  • 日本硏究
  • 2014, (36), pp.141-157
  • Publisher : The Center for Japanese Studies
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Published : February 20, 2014

Choi, Chang-wan 1

1가톨릭대학교

Accredited

ABSTRACT

The purpose of this study is to explore the modify forms of the modern times Japanese especially in Korinsuchi. Korinsuchi is Korean-Japanese dictionary which is Japanese translated with the Korean original in Edo period. According to Korinsuchi which is published 1881 year, Japanese modify verb is ‘ageru, ukagau, uketamawaru, osoreiru, omenikakaru, sasiageru, zonzuru, tazuneru, haisuru, mairu, mamieru, mousiageru, mousikosu, mousitukeru, mousu, oru’, and assistant verb is ‘teageru’. Korean translation is ‘durida, durussaoni, hwangsonghuda, meonpumhuda, boibda, boiobsida, olrida, huobda, sipuda, haobda, heoda, heoyoida, chatta, mutta, jeolhada, oda, kada, kaobse, boiobda, haobda, niruda, hada, kibeolhada, sigida, pumheoda, saloda, alwiobda, yeobjubda, itta, munan’. Japanese additional honorific form is ‘o~mousu, go~suru’. And Korean translation is ‘si, ob’. The number of Japanese modify verb is 105(91%), and Japanese additional honorific form is 10(9%). ‘Go~suru’ is connected to honorific verb ‘kudasaru’ which is form of ‘go~ sitekudasasu’ meaning of honorific form. Modify verb is not higher rank than additional modify form in Korinsuchi published 1881 year.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.