본문 바로가기
  • Home

A study of 「A noun that has feelings+aru」

  • 日本硏究
  • 2020, (52), pp.71-85
  • DOI : 10.20404/jscau.2020.02.52.71
  • Publisher : The Center for Japanese Studies
  • Research Area : Humanities > Japanese Language and Literature
  • Received : December 31, 2019
  • Accepted : January 29, 2020
  • Published : February 20, 2020

chun sung yong 1

1청주대학교

Accredited

ABSTRACT

There are two Japanese words for HAVE, 「aru」 and 「iru」. These two words are fairly frequent basal phrases. Therefore, Japanese education in Korea is mentioned in the beginning in basic Japanese or first-class Japanese. Most people say 「aru」 is used when object and things exist and 「iru」 is used when humans and animals exist. However, if you look at the Japanese language used in Japan in practice, it does not apply and this explanation is often not explained at all. In this study, examples written in Japanese works were demonstrated by the following. The first is when you think of a noun that has feelings as the meaning of ownership, such as 「aniwa kodomoga hutari arimasu」. The second is when you introduce new characters in old stories or novels, such as 「mukasi, mukasi, aru tokoroni, oziisanto obaasanga arimasita。」. The third is when you write「aru」as the predicate of a noun that has feelings. This is the case where some of the characteristics of the members of a group of people are extracted and expressed. The fourth is when the (human) relationship between a person is expressed in conceptual terms. And the fifth is when we treat a noun that has feelings as a product. The last is that 「aru」 is used as a predicate of a noun that has feelings when a person explains or informs the existence of his or her own (current) to the other person.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.