@article{ART002027841},
author={Heungsoo Park and KOEUNMI},
title={Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)},
journal={The Journal of Chinese Cultural Studies },
issn={1598-8503},
year={2015},
number={29},
pages={221-245},
doi={10.18212/cccs.2015..29.010}
TY - JOUR
AU - Heungsoo Park
AU - KOEUNMI
TI - Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)
JO - The Journal of Chinese Cultural Studies
PY - 2015
VL - null
IS - 29
PB - The Society For Chinese Cultural Studies
SP - 221
EP - 245
SN - 1598-8503
AB - 目前在韩国进行的汉语教育体系以大陆的普通话为主, 所有的中文教材都是根据大陆的 普通话体系写成的。但是1992年与中国大陆建交之前, 韩国人学的中文是台湾国语。因为当 时中国大陆尚未进入改革开放阶段, 外国人无法学习大陆的语言。 21世纪, 目前情况大大改变了, 中国大陆改革开放以来, 中国经济蓬勃发展。随着在世 界上中国地位的升高, 越来越多的人关注中国大陆的语言, 大陆的语言已经成为主流了。但是 由于网络技术与媒体的发达, 国家之间的交流更为广泛了, 由此近年来在韩国掀起了一股台湾 热。许多韩国人赴台湾旅游, 关注他们人的饮食文化、风俗文化、旅游景点等。与此同时自然 而然关注他们的语言, 其核心内容在于他们的语言是否与中大陆的普通话一样。学汉语的过程 当中的韩国人也能感觉到两岸语言的不同。也想了解它们之间的不同之处。两岸的中国语受到 关注的关键时刻, 作为汉语研究及教育工作者, 对国语与普通话的不同之处进行研究是非常有 意义的。 两岸语言的差异主要呈现于词语方面, 因此这篇论文的对照研究范围局限于词语。本书 以台湾国语能力测试工具(TOCFL)与大陆普通话能力测试工具(HSK)进行词汇对照研究。语 言能力测试工具可谓是其国家的规范化语言的反映。通过两岸语言能力测试中的词汇对照, 可 以研究出两岸词汇的語音上, 語形上, 語義的差异。进而, 将研究产生这些差异的原因。把原 因分成宏观的角度与微观的角度来分析。最后, 预测随着两岸关系的变化, 两岸语言将如何变 化。
KW -
DO - 10.18212/cccs.2015..29.010
ER -
Heungsoo Park and KOEUNMI. (2015). Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK). The Journal of Chinese Cultural Studies , 29, 221-245.
Heungsoo Park and KOEUNMI. 2015, "Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)", The Journal of Chinese Cultural Studies , no.29, pp.221-245. Available from: doi:10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park, KOEUNMI "Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)" The Journal of Chinese Cultural Studies 29 pp.221-245 (2015) : 221.
Heungsoo Park, KOEUNMI. Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK). 2015; 29 : 221-245. Available from: doi:10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park and KOEUNMI. "Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)" The Journal of Chinese Cultural Studies no.29(2015) : 221-245.doi: 10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park; KOEUNMI. Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK). The Journal of Chinese Cultural Studies , 29, 221-245. doi: 10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park; KOEUNMI. Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK). The Journal of Chinese Cultural Studies . 2015; 29 221-245. doi: 10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park, KOEUNMI. Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK). 2015; 29 : 221-245. Available from: doi:10.18212/cccs.2015..29.010
Heungsoo Park and KOEUNMI. "Comparative Studies of Chinese Lexicon - between Taiwan Mandarin and Putonghua (Based on TOCFL and HSK)" The Journal of Chinese Cultural Studies no.29(2015) : 221-245.doi: 10.18212/cccs.2015..29.010