본문 바로가기
  • Home

A Study on the Analysis of Current Situation & Improvement of Chinese Notation for Korean Place Names in the Glocal Age - Taking Jeju Place Names as an Example

  • The Journal of Chinese Cultural Studies
  • 2016, (33), pp.99-122
  • DOI : 10.18212/cccs.2016..33.005
  • Publisher : The Society For Chinese Cultural Studies
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature > Chinese Literature > Chinese Culture
  • Published : August 30, 2016

신의경 1

1제주한라대학교

Accredited

ABSTRACT

Place names are not only the language which is made up of the linguistic elements, but also the geographical and cultural elements. In particular, the name of the global regionalization time can most reflect the national and regional cultural information, and it also is the important core of the national brand. On this basis, This paper makes an analysis of the localization in general applicability Koran place names’ Chinese translation, also looked the standardized plan of the new places’ Chinese translation. This paper analyzes the contents of “ the case set of the foreign tourist places’ translation” ,the book which is published by KTO in 2012.In addition, the specific methods of place names’ Chinese translation and the specific strategies and improvement plan was put forward. This paper took Jeju as an example, and analyses were conducted on the local place names’ Chinese translation. The place name whicn is from the local language, in its annotation should be appended to other translating guidance. This is a work that should be solved before the Chinese translation, especially we need the extensive investigation and study of the place names in advance.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.