@article{ART002621195},
author={염준 and CUIYING},
title={A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus},
journal={Journal of Chinese Language and Literature},
issn={1225-083X},
year={2020},
number={84},
pages={167-186},
doi={10.15792/clsyn..84.202008.167}
TY - JOUR
AU - 염준
AU - CUIYING
TI - A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus
JO - Journal of Chinese Language and Literature
PY - 2020
VL - null
IS - 84
PB - Chinese Literary Society Of Yeong Nam
SP - 167
EP - 186
SN - 1225-083X
AB - According to the position before and after the verb, the preposition “在” can be divided into two forms: [在NP+V] and [V+在NP]. We call the former “在1” and the latter “在2”. After searching the parallel corpus of Chinese and Korean, we found that the main translation of “在1” is Korean particle “e” and then “eseo”. As for “在2”, the main translation is Korean particle “eseo”, then “e”. What’s more, when “在1” corresponds to “eseo”, the semantics of NP is “background location”, and when “在2” corresponds to “e”, the semantics of NP is “result location”. Therefore, we made the conclusion that the semantics of NP is the decisive factor leading to the translation of “在” into “e” or “eseo”.
KW - 中韩对比(Chinese-Korean comparison);平行语料库(parallel corpus);介词“在”(preposition “zai”);“에”(on/at);“에서”(in/at).
DO - 10.15792/clsyn..84.202008.167
ER -
염준 and CUIYING. (2020). A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus. Journal of Chinese Language and Literature, 84, 167-186.
염준 and CUIYING. 2020, "A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus", Journal of Chinese Language and Literature, no.84, pp.167-186. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.167
염준, CUIYING "A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus" Journal of Chinese Language and Literature 84 pp.167-186 (2020) : 167.
염준, CUIYING. A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus. 2020; 84 : 167-186. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.167
염준 and CUIYING. "A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus" Journal of Chinese Language and Literature no.84(2020) : 167-186.doi: 10.15792/clsyn..84.202008.167
염준; CUIYING. A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus. Journal of Chinese Language and Literature, 84, 167-186. doi: 10.15792/clsyn..84.202008.167
염준; CUIYING. A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus. Journal of Chinese Language and Literature. 2020; 84 167-186. doi: 10.15792/clsyn..84.202008.167
염준, CUIYING. A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus. 2020; 84 : 167-186. Available from: doi:10.15792/clsyn..84.202008.167
염준 and CUIYING. "A Korean Correspondence Study on Preposition “Zai” Focus on Locative Based on Chinese-Korean Parallel Corpus" Journal of Chinese Language and Literature no.84(2020) : 167-186.doi: 10.15792/clsyn..84.202008.167