본문 바로가기
  • Home

The Concepts of Translation History and Translation Historiography

  • T&I REVIEW
  • Abbr : tnirvw
  • 2016, 6(), pp.31-48
  • DOI : 10.22962/tnirvw.2016.6..002
  • Publisher : Ewha Research Institute for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : April 20, 2016
  • Accepted : May 20, 2016
  • Published : June 30, 2016

Hyoeun Choi 1

1한동대학교

ABSTRACT

Hyoeun Choi (2016), The Concepts of Translation History and Translation Historiography: Among key research areas in Translation Studies, the historical study of translation is one of the most under-researched areas. Pym (1998: 2) points out that the reason for translation history being less approached by translation theorists is the lack of “specific theory of translation history”. In this article, on agreement with what Pym observed, the author tries to define the concepts of translation historiography and translation history. Though the concept of “translation history” may by the umbrella (or root) concept in the discussion of any specific theory of translation history, here, the concept of “translation historiography” will be first reviewed and defined. It is because of the complexities inherent in the concept of “history” itself (Gürçağlar 2013: 131). Thus in this article, the author looks into “history” related terms first, and then, applies that understanding to the discussion of a specific theory of translation history. Secondly, the concept of “translation historiography” is reviewed, maintaining the focus on the purpose of the historical research of translation. Thirdly, the concept of “translation history” is defined in the format of a dictionary headword in comparison with histories of other subject areas. (Handong University, Korea)

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.