@article{ART002653171},
author={Jiun Huh},
title={A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English},
journal={T&I REVIEW},
issn={2233-9221},
year={2014},
volume={4},
pages={207-211},
doi={10.22962/tnirvw.2014.4..011}
TY - JOUR
AU - Jiun Huh
TI - A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English
JO - T&I REVIEW
PY - 2014
VL - 4
IS - null
PB - Ewha Research Institute for Translation Studies
SP - 207
EP - 211
SN - 2233-9221
AB -
KW -
DO - 10.22962/tnirvw.2014.4..011
ER -
Jiun Huh. (2014). A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English. T&I REVIEW, 4, 207-211.
Jiun Huh. 2014, "A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English", T&I REVIEW, vol.4, pp.207-211. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh "A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English" T&I REVIEW 4 pp.207-211 (2014) : 207.
Jiun Huh. A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English. 2014; 4 207-211. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh. "A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English" T&I REVIEW 4(2014) : 207-211.doi: 10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh. A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English. T&I REVIEW, 4, 207-211. doi: 10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh. A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English. T&I REVIEW. 2014; 4 207-211. doi: 10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh. A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English. 2014; 4 207-211. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2014.4..011
Jiun Huh. "A Study on Difficulties in Interpreting from English to Korean Arising from Features of World Englishes: With an Emphasis on Phonological Features of Indian English and Chinese English" T&I REVIEW 4(2014) : 207-211.doi: 10.22962/tnirvw.2014.4..011