@article{ART001676026},
author={KIM RYANGJIN},
title={Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean},
journal={Korean Language & Literature},
issn={1229-1730},
year={2012},
number={81},
pages={5-30},
doi={}
TY - JOUR
AU - KIM RYANGJIN
TI - Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean
JO - Korean Language & Literature
PY - 2012
VL - null
IS - 81
PB - Korean Language & Literature
SP - 5
EP - 30
SN - 1229-1730
AB - ‘Mudan02[無斷]' in ‘無斷占據, 無斷家出’ is the sino-Japanese came from Japan after the modern times meaning 'not get in touch beforehand or not been approved beforehand.' Mudan 01[武斷] in ‘武斷統治, 武斷獨裁’ is also the sino-Japanese came from Japan after the modern times meaning 'enforce something with armed force and suppresion'. Regardless of this, mudan03[無端] which means 'having no reason', the traditional syno-Korean and mudan01[武斷] which means 'carrying out with some power' and 'doing something as one's feels like', Sino-Korean was already been used before the time of enlightenment. However, after the time of enlightenment, usage and vocabularies of the traditional sino-Korean mudan03[無端] and mudan01[武斷] has not connected with current Korean and lost their qualifications as head word in Korean dictionary. Only mudan02[無斷] is listed in the head word '무단히(無斷-)’, ‘무단하다(無斷--)’In this study, process of losing dominance of sino-Korean to sino-Japanese is researched in the matter of mudan02[無斷], mudan03[無端], mudan01[武斷], mudan04[無斷] and it was suggested that recovering the tradition of sino-Korean in current Korean vocabulary study is necessary.
KW - lexical history;sino-korean;sino-japanese;traditional sinokorean;homophone;mudan02(無斷);mudan03[無端];mudan01[武斷];mudan04[無斷]
DO -
ER -
KIM RYANGJIN. (2012). Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean. Korean Language & Literature, 81, 5-30.
KIM RYANGJIN. 2012, "Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean", Korean Language & Literature, no.81, pp.5-30. Available from: doi:
KIM RYANGJIN "Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean" Korean Language & Literature 81 pp.5-30 (2012) : 5.
KIM RYANGJIN. Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean. 2012; 81 : 5-30. Available from: doi:
KIM RYANGJIN. "Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean" Korean Language & Literature no.81(2012) : 5-30.doi:
KIM RYANGJIN. Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean. Korean Language & Literature, 81, 5-30. doi:
KIM RYANGJIN. Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean. Korean Language & Literature. 2012; 81 5-30. doi:
KIM RYANGJIN. Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean. 2012; 81 : 5-30. Available from: doi:
KIM RYANGJIN. "Lexical History of Mudan's Homophone in Sino-korean" Korean Language & Literature no.81(2012) : 5-30.doi: