@article{ART002417395},
author={yu seungsub},
title={A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in },
journal={Korean Language & Literature},
issn={1229-1730},
year={2018},
number={107},
pages={167-196},
doi={10.21793/koreall.2018.107.167}
TY - JOUR
AU - yu seungsub
TI - A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in
JO - Korean Language & Literature
PY - 2018
VL - null
IS - 107
PB - Korean Language & Literature
SP - 167
EP - 196
SN - 1229-1730
AB - The purpose of this study is to record the place names of the sub-towns in Chonbuk area, Based on this, I aim to analyze Korean language and describe its characteristics. In this process, we will explain the reason for the nomination.
Traditionally, when borrowing and naming a Korean proper name as a kanji, it was generally called 'sound borrowing' and 'semantic borrowing'.
However, it is not enough to explain the relationship between Chinese characters and Korean characters in two systems. Therefore, we review the existing Chinese character system and explain the relationship between Chinese character and new system.
As a result of this study, it was reasonable to divide the borrowing of Chinese characters into two systems. In this system, it was discussed that it was variously borrowed from 7 types. In order to discuss these issues, we discussed the features of various fields such as the phonological and personal changes related to the nomenclature, semantic aspects, and cultural and geographical aspects.
The naming of the native language of ancient villages is usually made up of geographical environment, historical events, and stories related to the characters. In this process, it sometimes reflects the inheritance of the native language. In order to understand the relationship between kanji and kanji, we need to keep track of phonological changes.
Especially, when correct phonological changes and morphological analysis are possible for Korean proper words, we can find out the relationship between Chinese characters. Otherwise I saw that there was a limit to understanding the origins of Chinese characters.
KW - Nomination;nomenclature;Sound borrowing;Meaning borrowing;A native language;Chinese character
DO - 10.21793/koreall.2018.107.167
ER -
yu seungsub. (2018). A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in . Korean Language & Literature, 107, 167-196.
yu seungsub. 2018, "A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in ", Korean Language & Literature, no.107, pp.167-196. Available from: doi:10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub "A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in " Korean Language & Literature 107 pp.167-196 (2018) : 167.
yu seungsub. A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in . 2018; 107 : 167-196. Available from: doi:10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub. "A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in " Korean Language & Literature no.107(2018) : 167-196.doi: 10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub. A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in . Korean Language & Literature, 107, 167-196. doi: 10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub. A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in . Korean Language & Literature. 2018; 107 167-196. doi: 10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub. A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in . 2018; 107 : 167-196. Available from: doi:10.21793/koreall.2018.107.167
yu seungsub. "A Study on the Notation between Korean Land Name and Chinese Characters in " Korean Language & Literature no.107(2018) : 167-196.doi: 10.21793/koreall.2018.107.167