본문 바로가기
  • Home

A Contrastive Study between the Chinese preposition ‘在’ and the Korean preposition ‘에/에서’ within the domain Cognitive linguistics

  • The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China
  • Abbr : JSLCKC
  • 2010, (22), pp.44-68
  • DOI : 10.16874/jslckc.2010..22.004
  • Publisher : Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature
  • Published : February 28, 2010

신경선 1

1금강대학교

Candidate

ABSTRACT

The paper examines the original meaning and multi-meaning network of modern Chinese ‘在’, using the Cognitive Linguistics’ Intention Schema theory. It attempts to use the cognitive approach to discuss the corresponding relationship’s law of modern Chinese ‘在’ and Korean preposition ‘에/에서’. The meaning of space representation involves the prototypical meaning, and the meanings of non-spatial representation, for example, time, extension, condition, bring through prototypical meaning’s mapping. The multi-meaning of ‘在’ has a corresponding relationship with Korean preposition ‘에/에서’. When ‘在’appears ahead of a verb, it corresponds with ‘에서’,and it also expresses place of activities and dynamic existence relationship; when ‘在’ appears behind a verb, it corresponds with ‘에’, it also expresses place of arrival after action and static existence relationship. Based on the above observations, through the Intention schema of ‘在’ and ‘에/에서’, the paper shows that the space markers of modern Chinese and Korean have a common representational concepts according to human cognitive process.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.