본문 바로가기
  • Home

≪老乞大≫語彙考(二) ― 利家ㆍ田地ㆍ地面ㆍ地頭ㆍ可知ㆍ時ㆍ裏ㆍ處

이육화 1

1광주대학교

Candidate

ABSTRACT

日本學者志村良治在其著作≪中國中世語法史硏究≫(江藍生、白維國譯)裏對≪老乞大≫、≪朴通事≫的語言與某些語法的現像而言,說出了:“兩書的語言主要通用于北方以大都爲中心的山東、河北、遼寧等靠海的地區。除了‘知他’‘因此上’等說法之外,也出現了過去漢語裏沒有見過的所謂蒙文直譯體的語法。”的見解,幷擧出十一個個別的用例。因此,曾在≪老乞大語彙考≫一文裏,選出“知他”、“因此上”、“人名+上”、“怎麽”、“根底”等語彙,已論證之。現以“≪老乞大≫語彙考(二)”爲題目,又選出“利家、田地、地面、地頭、可知、時、裏、處”等語彙, 參照當時的其他文獻裏的所用的用例與一些語法現像,考證出≪老乞大≫裏所記載的語言爲當時活生生的口語,幷不是在特定的地區使用的限定性的語言,更沒有所謂“過去漢語裏沒有見過的語法現像”。≪老乞大≫纔是當時“汉兒地面”的“汉兒言语”的代表。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.