본문 바로가기
  • Home

A Study On Literature of Manchuria from 1938 to 1945

최정옥 1

1성균관대학교

Accredited

ABSTRACT

本论文中, 笔者对於满洲国时期产生出来的所谓‘满洲(国)文学’话语进行了分析。 特别是1938年, 日本的有名文学家林房雄與小林秀雄等访问了‘满韩’地区, 并且他们跟在满日本人作家进行了座谈会。 在座谈会席上, 他们强调的说把‘满洲文学’应该被接受日本文学的指导。 这就说‘满洲文学’是日本‘植民地文学’的一種。 这次访问了满洲国的林房雄等是日本最有名的文学家, 所以他们的发言也有很大的影响力與权威。 还有當时正在战争要紧, 战场将全国性, 全面性地发展了。 这时, 在满日本作家们接到日本大作家们的访问, 视察和指正, 从满洲文学的视角来进行了一面跟在满中国人作家交流, 一面向日本读者介绍在满中国人作家的文学创造。 这样包括在满中国人作家在内‘满洲文学’话语才被产生, 发展了。 1941年爆发了太平洋战争。 这时‘满洲文学’话语发展了‘大东亚文学’话语。 这词语就是在满洲国的建国理念上树立的口號。 在满中国人作家的立场上说, 不能反对这個口號。 根據严格生存状态上, 他们的反映是逼不得已的。 随着时局的进展, 他们发言了积極响应太平洋战争时出现的‘增产报国’、 ‘英美击减’口號, 并且被动员了增产和视察活动。 本论文绕着1938-1942年讨论过的‘满洲文学’與‘大东亚文学’话语, 探讨了在满日本作家们與中国人作家之间有甚麽样的交流, 这個交流的意义是甚麽。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.