본문 바로가기
  • Home

A Study on Chinese Words of the Part ‘Inryu’(<人類>) in ‘Hunmongjahoe’(≪訓蒙字會≫)

LEE SoonMi 1

1한양대학교

Accredited

ABSTRACT

≪訓蒙字會≫是1527年由崔世珍編撰的一本綜合性的漢字學習教材。這本書收錄了3360個漢字, 每個字大部分都有注釋, 其注釋包括漢字的音義、 用法及當時使用的漢語詞彙。 該注釋中的漢語詞彙是在“俗呼”、 “俗稱”等詞下被收錄的, “俗”表示當時“漢人在民間使用”的意思。 到目前爲止, 對於≪訓蒙字會≫裏被收錄的這八百多個漢語詞彙, 還沒有研究者做過具體、 專門的研究。本論文以≪訓蒙字會≫的“人類”部中的漢語詞彙爲研究對象, 考察了這些詞彙的階級特征和語言屬性。 本文的考察結果如下:第一、 考察了其詞彙的階級特征。 “人類”部的注釋中被收錄的54個漢語詞彙都是中等或下等階級的職業名稱或者有關此階級的活動詞語, 並沒有上等階級的稱呼。 這就意味著崔世珍很重視民間中下層老百姓在實際生活當中使用的口語詞彙。第二、 考察了其詞彙的語言屬性。 “人類”部的注釋中的漢語大部分都能在近代漢語口語著作, 如≪老乞大≫、 ≪樸通事≫以及元雜劇、 明清小說中查得到。 這就意味著其詞彙很可能是已接近於近代漢語口語的範疇。筆者認爲, 通過≪訓蒙字會≫, 我們不僅可以看到16世紀民間漢語口頭語言的實際面貌, 而且還能知曉看到崔世珍以實用性爲主的教育觀。

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.