@article{ART002418746},
author={Jung, Yousun and SONG JUNGHWA},
title={An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua},
journal={JOURNAL OF CHINESE STUDIES},
issn={1229-3806},
year={2018},
number={62},
pages={145-272},
doi={10.26585/chlab.2018..62.007}
TY - JOUR
AU - Jung, Yousun
AU - SONG JUNGHWA
TI - An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua
JO - JOURNAL OF CHINESE STUDIES
PY - 2018
VL - null
IS - 62
PB - CHINESE STUDIES INSTITUTE
SP - 145
EP - 272
SN - 1229-3806
AB - Datangsanzangqujingshihua is also called Datangsanzangfashiqujingji and it is the earliest Buddhist scripture that still exists today. The author is unknown and it is comprised of three books and parts. This book is about the story of Buddhist Priest Xuanzang of Tang China and his quest to the west to bring back the Tripitaka from India. This is the first time that Houxingzhe, which is the original Sunwukong, appears and where Xuanzang first defeats Shensha shen, which is the original form of Sha Wujing and it is viewed as the original format of the Ming China novel on gods and demons ‘Journey to the West’. Datangsanzangqujingshihua impacted the Jin Dynasty plays ‘Tang Sanzang’ and ‘Feast of Peaches’ and the Yuan China plays, ‘Tangsanzangxitianqujing’ by Wu Changling. ‘Erlang Shen Captures Qitian Dasheng’ by author unknown and the ‘Xiyoujipinghua’ by Yang Jingxian, and it became the basis for the novel Journey to the West.
Datangsanzangqujingshihua is an important text for examining how a historical case in which a trip to obtain the Tripitaka during the Tang Dynasty was transformed into a fabricated story. Furthermore, as it maintains the oldest form of the Chinese ‘Shihua’, it also has significant value for research in terms of literary history. Therefore, this study disassembled the Datangsanzangqujingshihua that has important historical significance to finds its value and parts that were the most fantastic and that were associated with the novel were translated.
KW - Datangsanzangqujingshihua;Journey to the West;Buddhist scripture;Shihua;Xuanzang;Tang Dynasty
DO - 10.26585/chlab.2018..62.007
ER -
Jung, Yousun and SONG JUNGHWA. (2018). An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua. JOURNAL OF CHINESE STUDIES, 62, 145-272.
Jung, Yousun and SONG JUNGHWA. 2018, "An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua", JOURNAL OF CHINESE STUDIES, no.62, pp.145-272. Available from: doi:10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun, SONG JUNGHWA "An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua" JOURNAL OF CHINESE STUDIES 62 pp.145-272 (2018) : 145.
Jung, Yousun, SONG JUNGHWA. An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua. 2018; 62 : 145-272. Available from: doi:10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun and SONG JUNGHWA. "An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua" JOURNAL OF CHINESE STUDIES no.62(2018) : 145-272.doi: 10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun; SONG JUNGHWA. An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua. JOURNAL OF CHINESE STUDIES, 62, 145-272. doi: 10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun; SONG JUNGHWA. An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua. JOURNAL OF CHINESE STUDIES. 2018; 62 145-272. doi: 10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun, SONG JUNGHWA. An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua. 2018; 62 : 145-272. Available from: doi:10.26585/chlab.2018..62.007
Jung, Yousun and SONG JUNGHWA. "An Annotation and Translation of Datangsanzangqujingshihua" JOURNAL OF CHINESE STUDIES no.62(2018) : 145-272.doi: 10.26585/chlab.2018..62.007