@article{ART002629424},
author={Kim Jung Hee},
title={A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’},
journal={JOURNAL OF CHINESE STUDIES},
issn={1229-3806},
year={2020},
number={69},
pages={317-336},
doi={10.26585/chlab.2020..69.013}
TY - JOUR
AU - Kim Jung Hee
TI - A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’
JO - JOURNAL OF CHINESE STUDIES
PY - 2020
VL - null
IS - 69
PB - CHINESE STUDIES INSTITUTE
SP - 317
EP - 336
SN - 1229-3806
AB - During his lifetime, Li Bai lived as a court literary man for just three years. In fact, most of his youth and even his time after the court life were nearly full of wandering lives through mountains and rivers of various places. Therefore, his dream for making achievements and advancing his career in the court world wasn’t able to be fulfilled. In other words, his plan couldn’t be carried out, which was to retire to hermitage in nature after a glorious success in the political world.
Under this circumstances, Li Bai composed lots of ‘Xianshi poems(Leisure poems, 閑適詩)’ representing such artistic qualities as sublimate loneliness into serenity and furthermore delightful tranquility, wash away troubles and anguish with alcohol and spread his free thoughts and real feelings without restriction. His poems can be interpreted and construed as the masterpieces painting the poet himself who reached the highest state of mind of transcendentalism beyond secularity.
KW - Li Bai;‘Xianshi poem(閑適詩)’;loneliness;drinking;transcedence
DO - 10.26585/chlab.2020..69.013
ER -
Kim Jung Hee. (2020). A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’. JOURNAL OF CHINESE STUDIES, 69, 317-336.
Kim Jung Hee. 2020, "A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’", JOURNAL OF CHINESE STUDIES, no.69, pp.317-336. Available from: doi:10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee "A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’" JOURNAL OF CHINESE STUDIES 69 pp.317-336 (2020) : 317.
Kim Jung Hee. A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’. 2020; 69 : 317-336. Available from: doi:10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee. "A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’" JOURNAL OF CHINESE STUDIES no.69(2020) : 317-336.doi: 10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee. A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’. JOURNAL OF CHINESE STUDIES, 69, 317-336. doi: 10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee. A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’. JOURNAL OF CHINESE STUDIES. 2020; 69 317-336. doi: 10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee. A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’. 2020; 69 : 317-336. Available from: doi:10.26585/chlab.2020..69.013
Kim Jung Hee. "A Translation and Annotation of Li Bai’s ‘Xianshi Poem(Leisure Poems, 閑適詩)’" JOURNAL OF CHINESE STUDIES no.69(2020) : 317-336.doi: 10.26585/chlab.2020..69.013