@article{ART000963419},
author={강 소 영},
title={The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'},
journal={Korean Semantics},
issn={1226-7198},
year={2005},
volume={16},
pages={1-21}
TY - JOUR
AU - 강 소 영
TI - The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'
JO - Korean Semantics
PY - 2005
VL - 16
IS - null
PB - The Society Of Korean Semantics
SP - 1
EP - 21
SN - 1226-7198
AB - The aim of this paper is to examine the syntactic and semantic features of a discourse marker ‘Geulaegajigo’, the speaker's subjective attitude, with the real data from conversations. In chapter two, I summerise the features of the discourse marker and investigate whether the syntactic and semantic features match with the features of ‘Geulaegajigo’. This paper concludes the meaning of ‘Geulaegajigo’, as follows: it is pragmatically selected for (1) adopting the earlier things as a cause or a reason (2) returning to the original topic, the succession of the speech.
KW - 그래 가지고(Geulaegajigo);담화 표지(discourse marker);통사적 특징(syntactic feature);의미적 특징(semantic feature);전사 자료(transcribed database);결속(cohesion);이유(reason);원인(cause);화제 복귀(returning to the original topic);화제 유지(succesion of the speech)
DO -
UR -
ER -
강 소 영. (2005). The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'. Korean Semantics, 16, 1-21.
강 소 영. 2005, "The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'", Korean Semantics, vol.16, pp.1-21.
강 소 영 "The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'" Korean Semantics 16 pp.1-21 (2005) : 1.
강 소 영. The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'. 2005; 16 1-21.
강 소 영. "The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'" Korean Semantics 16(2005) : 1-21.
강 소 영. The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'. Korean Semantics, 16, 1-21.
강 소 영. The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'. Korean Semantics. 2005; 16 1-21.
강 소 영. The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'. 2005; 16 1-21.
강 소 영. "The Meaning of a Discourse Marker ‘Geulaegajigo(그래 가지고)'" Korean Semantics 16(2005) : 1-21.