본문 바로가기
  • Home

Meaning expressions of particles and endings in English-Korean Translation

  • Korean Semantics
  • 2011, 35(), pp.285-310
  • Publisher : The Society Of Korean Semantics
  • Research Area : Humanities > Korean Language and Literature

Jang Kyung-hyun 1

1서울대학교

Accredited

ABSTRACT

The aim of this paper is to study and find the ways of effective usage of Korean particles and endings in English-Korean translation. The most important difference between English and Korean is that English has no explicit morpheme like endings to show the relation between sentences. Therefore translating English to Korean needs to add particles and endings which can represent specific expressive meanings. Most of all, translation must pursue acceptable Korean language, not perfect substitution of English as a source language.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.