본문 바로가기
  • Home

A Corpus-Based Analysis of the Meanings and Uses of Yelmay, Kwail, and Kwasil ‘Fruit’ in Korean

  • Korean Semantics
  • 2013, 42(), pp.463-494
  • Publisher : The Society Of Korean Semantics
  • Research Area : Humanities > Korean Language and Literature

Haeyeon Kim 1

1중앙대학교

Accredited

ABSTRACT

As a study of synonymy, this research examines and compares the meanings and uses of the synonymous words yelmay, kwail, and kwasil ‘fruit’ in a Korean written corpus by using the methodology of corpus linguistics. To achieve this goal, this research first examines dictionary definitions of yelmay, kwail, and kwasil. After that, it explores their frequency, co-occurrence relations, and collocational patterns, and the distribution of literal and metaphorical meanings. The research results are summarized as in the following: (i) yelmay and kwail are almost equal but kwasil far low in frequency, (ii) yelmay makes a number of collocational patterns, but kwail does not, (iii) yelmay is frequently used to display metaphorical meanings but kwail denotes literal meanings in most cases, and (iv) the figurative meanings of yelmay come from the metaphors ABSTRACT CONCEPTS ARE PLANTS, LIFE IS A PLANT, RESULTS OF EFFORT ARE FRUIT, LOVE IS A PLANT. Finally, this research shows that a corpus-based analysis of synonymous words is a useful method for the study of synonymy in lexical semantics.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.