@article{ART002108910},
author={LEENAHYUN},
title={A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’},
journal={The Journal of Chinese Cultural Studies },
issn={1598-8503},
year={2016},
number={32},
pages={195-211},
doi={10.18212/cccs.2016..32.009}
TY - JOUR
AU - LEENAHYUN
TI - A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’
JO - The Journal of Chinese Cultural Studies
PY - 2016
VL - null
IS - 32
PB - The Society For Chinese Cultural Studies
SP - 195
EP - 211
SN - 1598-8503
AB - In modern Chinese, ‘AV’, ‘VA’, ‘V得A’ constructions are used frequently but Korean who learns Chinese feels difficulty in use because these three constructions were translated are same in Korean. Like this reason, it's quite difficult to distinguish 'When' and 'Which construction' should be used properly and learners of Chinese use ungrammatical sentences frequently. So this study analyses function difference in ‘AV’, ‘VA’, ‘V得A’ constructions and the results are as below.
Firstly, these three sentences have a Aspect differences. ‘AV’ construction can express varied aspects like Perfective, Experience and Continuous. But ‘VA’ construction expresses only Perfective and ‘V得A’ construction can express both Perfective and Habitual in the context.
Second, there's a difference in focal point. ‘AV’ construction focuses on the back part of verb, ‘VA’ construction focuses on complement and ‘V得A’ construction focuses on a matter of degree.
And finally, construction meaning of ‘AV’ is ‘Narration’, ‘VA’ is ‘Portrait’ and ‘V得A’ can expresses both ‘Narration’ and ‘Portrait’.
KW - AV;VA;VdeA;Aspect;Narration;Portrait
DO - 10.18212/cccs.2016..32.009
ER -
LEENAHYUN. (2016). A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’. The Journal of Chinese Cultural Studies , 32, 195-211.
LEENAHYUN. 2016, "A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’", The Journal of Chinese Cultural Studies , no.32, pp.195-211. Available from: doi:10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN "A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’" The Journal of Chinese Cultural Studies 32 pp.195-211 (2016) : 195.
LEENAHYUN. A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’. 2016; 32 : 195-211. Available from: doi:10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN. "A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’" The Journal of Chinese Cultural Studies no.32(2016) : 195-211.doi: 10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN. A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’. The Journal of Chinese Cultural Studies , 32, 195-211. doi: 10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN. A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’. The Journal of Chinese Cultural Studies . 2016; 32 195-211. doi: 10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN. A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’. 2016; 32 : 195-211. Available from: doi:10.18212/cccs.2016..32.009
LEENAHYUN. "A Study on Difference of Function in Modern Chinese ‘AV’,‘VA’,‘V得A’" The Journal of Chinese Cultural Studies no.32(2016) : 195-211.doi: 10.18212/cccs.2016..32.009