@article{ART002487253},
author={Jai Ung Hong},
title={A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen},
journal={Journal of the Scandinavian Society of Korea},
issn={1229-8646},
year={2019},
number={23},
pages={91-120}
TY - JOUR
AU - Jai Ung Hong
TI - A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen
JO - Journal of the Scandinavian Society of Korea
PY - 2019
VL - null
IS - 23
PB - The Scandinavian Society of Korea
SP - 91
EP - 120
SN - 1229-8646
AB - This paper is to explore the intertextuality appeared when the novel of ‘Babettes Gæstebud (1958)’ of Karen Blixen, Danish female writer, was made into a film. Karen Blixen had been far well known with her pseudonym Isak Diesen, a combination of Isak, laughter in Hebrew and her maiden name Diesen. She is strangely not well known in Korea even though her works were highly appreciated as she had been candidate for Nobel Prize twice, in 1945 and in 1957 and she had heavily influenced the western literature world. Her upbringing was puritanical bourgeois one so that the main themes of her works are confrontation between God & Human, Destiny & Liberty and Aristocrat & Bourgeoise which is the remanence of her psychological conflict from the childhood.
Babettes Gæstebud with which this paper deals had received more interests after it was made into a film, winning the Oscar’s best foreign film and Golden Globe in 1987. When a novel is produced as a film the public is often disappointed as it fails to satisfy its imagination, however, this case was quite opposite as the adaption to the movie drew enormous interests and the book became highly sought afterwards.
The original text is inevitably extended, shrunken or transformed in accordance with surrounding conditions including those applied to film production, timeframe that the work presents and so on. In this paper, it is aimed to study what made the adaptation positive and its reasons. Furthermore, the intertextuality witnessed during the course of the adaption from the text to the film will be explored.
KW - Karen Blixen;Isak Dinesen;Babettes Gæstebud;intertextuality;adaptation
DO -
UR -
ER -
Jai Ung Hong. (2019). A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen. Journal of the Scandinavian Society of Korea, 23, 91-120.
Jai Ung Hong. 2019, "A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen", Journal of the Scandinavian Society of Korea, no.23, pp.91-120.
Jai Ung Hong "A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen" Journal of the Scandinavian Society of Korea 23 pp.91-120 (2019) : 91.
Jai Ung Hong. A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen. 2019; 23 : 91-120.
Jai Ung Hong. "A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen" Journal of the Scandinavian Society of Korea no.23(2019) : 91-120.
Jai Ung Hong. A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen. Journal of the Scandinavian Society of Korea, 23, 91-120.
Jai Ung Hong. A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen. Journal of the Scandinavian Society of Korea. 2019; 23 91-120.
Jai Ung Hong. A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen. 2019; 23 : 91-120.
Jai Ung Hong. "A Study of Intertextuality Realized from Text to Film: Centering on Babettes Gæstebud by Karen Blixen" Journal of the Scandinavian Society of Korea no.23(2019) : 91-120.