@article{ART002480558},
author={Eun-Kyoung Jo},
title={A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English},
journal={Korean Semantics},
issn={1226-7198},
year={2019},
volume={64},
pages={29-55},
doi={10.19033/sks.2019.6.64.29}
TY - JOUR
AU - Eun-Kyoung Jo
TI - A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English
JO - Korean Semantics
PY - 2019
VL - 64
IS - null
PB - The Society Of Korean Semantics
SP - 29
EP - 55
SN - 1226-7198
AB - This paper aims at showing how past and non-past cut-off points in Korean and English are corresponding to each other in terms of linguistic generalisation and linguistic diversity with investigating semantic functions of cut-off points of past and non-past through analysing Korean English sentence pairs which are extracted from Korean and English parallel corpus. It can be quantitatively and qualitatively approached that the functions of the cut-off points of the temporal markers take roles in certain ways by examining how they are actually appeared in the sentence pairs of Korean and English expressing the same meaning. The majority of ‘-eot-’ is corresponding to simple past in English. But there are another various interesting usage patterns. For instance, ‘-eot-ue-myeon’ is to past modal expressions in English, ‘-eo ji-eot-’ and ‘-gei doi-eot-’ are to present perfect in English, ‘-eo/-go yiss-eot-’ and ‘-doen joong-yi-eot-’ are to past progressive in English. Korean temporal marker ‘-eot’ tends to have certain patterns of forms(periphrastic constructions) when they correspond to certain English tense and modal categories. The majority of ‘-geit-/-l geot-’could not be said they are corresponding to simple future tense. ‘-geit-/-l geot-’ tend to correspond to past and present modals in English and they are corresponding to from tense markers such as ‘will’ and ‘be going to’ to lexical verbs such as ‘expect’ and ‘wish’. It can be said that Korean future temporal markers ‘-geit-’ and ‘-l geot-’ show the spectrum over the grammatical categories and semantic categories.
KW - parallel corpus;comparative analysis;linguistic generalisation;cross-linguistic variation;linguistic diversity;cut-off points;temporal markers;‘-eot-’;‘-geit-’;‘-l geot’;periphrastic construction
DO - 10.19033/sks.2019.6.64.29
ER -
Eun-Kyoung Jo. (2019). A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English. Korean Semantics, 64, 29-55.
Eun-Kyoung Jo. 2019, "A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English", Korean Semantics, vol.64, pp.29-55. Available from: doi:10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo "A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English" Korean Semantics 64 pp.29-55 (2019) : 29.
Eun-Kyoung Jo. A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English. 2019; 64 29-55. Available from: doi:10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo. "A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English" Korean Semantics 64(2019) : 29-55.doi: 10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo. A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English. Korean Semantics, 64, 29-55. doi: 10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo. A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English. Korean Semantics. 2019; 64 29-55. doi: 10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo. A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English. 2019; 64 29-55. Available from: doi:10.19033/sks.2019.6.64.29
Eun-Kyoung Jo. "A contrastive analysis of past and non-past cut-off points in Korean and English" Korean Semantics 64(2019) : 29-55.doi: 10.19033/sks.2019.6.64.29