본문 바로가기
  • Home

A narrative inquiry into the impact of graduate-level interpretation and translation courses on a local government interpreter's work experience

  • T&I REVIEW
  • Abbr : tnirvw
  • 2020, 10(1), pp.133-158
  • DOI : 10.22962/tnirvw.2020.10.1.006
  • Publisher : Ewha Research Institute for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : March 31, 2020
  • Accepted : May 30, 2020
  • Published : June 30, 2020

Hoeran Kim 1 Lee, Jimin 1

1계명대학교

Candidate

ABSTRACT

Hoeran Kim and Jmin Lee. (2020). A narrative inquiry into the impact of graduate-level interpretation and translation courses on a local government interpreter's work experience. Local governments in Korea started employing their own interpreters/ translators 20 years ago. Researchers in translation studies, however, have not yet taken much interest in these translators/interpreters since those translators/interpreters have not undergone professional interpreting/translation training. This paper seeks to take a microscopic view into how taking graduate-level courses in interpretation and translation benefitted a local government interpreter. It uses the research method of narrative inquiry to look into the change in the research participant's understanding of interpretation/translation and development of her interpretation/translation skills, language proficiency, knowledge, work ethic and service mindset, specifically with respect to how the participant established herself as a professional interpreter/ translator in the organization. (Keimyung University, Republic of Korea)

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.