@article{ART002853080},
author={Hyejung Shin and Seongmin Mun},
title={Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.},
journal={T&I REVIEW},
issn={2233-9221},
year={2022},
volume={12},
number={1},
pages={97-120},
doi={10.22962/tnirvw.2022.12.1.005}
TY - JOUR
AU - Hyejung Shin
AU - Seongmin Mun
TI - Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.
JO - T&I REVIEW
PY - 2022
VL - 12
IS - 1
PB - Ewha Research Institute for Translation Studies
SP - 97
EP - 120
SN - 2233-9221
AB - This study compares the translating styles of “as if” constructions in multiple translator corpora, using text mining techniques. First, hierarchical cluster analysis and t-stochastic neighbor embedding (t-SNE) techniques were applied to the most common words in translations of “as if” constructions from a corpus of 11 English-Korean translations by three translators. The cluster analysis and t-SNE results established the presence of relative similarity/dissimilarity between each translator's works by visually presenting the relative distance between the texts. To further analyze which text is similar or dissimilar to which and to verify similarities in translations by the same individual translator, the study followed up with a chi-square test and correlation analysis. This paper then discusses translator-specific patterns in detail, accompanied by examples from each translator's texts. The results show that a multi-layered, quantitative analysis of translation patterns of “as if” constructions is a valid and effective method to identify a translator's style in literary translation. (Chosun University, Korea)
KW - translator's style;“as if” constructions;function words;stylometry;t-SNE
DO - 10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
ER -
Hyejung Shin and Seongmin Mun. (2022). Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.. T&I REVIEW, 12(1), 97-120.
Hyejung Shin and Seongmin Mun. 2022, "Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.", T&I REVIEW, vol.12, no.1 pp.97-120. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin, Seongmin Mun "Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions." T&I REVIEW 12.1 pp.97-120 (2022) : 97.
Hyejung Shin, Seongmin Mun. Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.. 2022; 12(1), 97-120. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin and Seongmin Mun. "Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions." T&I REVIEW 12, no.1 (2022) : 97-120.doi: 10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin; Seongmin Mun. Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.. T&I REVIEW, 12(1), 97-120. doi: 10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin; Seongmin Mun. Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.. T&I REVIEW. 2022; 12(1) 97-120. doi: 10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin, Seongmin Mun. Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions.. 2022; 12(1), 97-120. Available from: doi:10.22962/tnirvw.2022.12.1.005
Hyejung Shin and Seongmin Mun. "Hyejung Shin and Seongmin Mun (2022), A Text Mining Analysis of Translator's Style: Comparing Translating Styles of “As If” Constructions." T&I REVIEW 12, no.1 (2022) : 97-120.doi: 10.22962/tnirvw.2022.12.1.005