본문 바로가기
  • Home

Yunju Jee (2022), A study on Interpreter of Maladies based on the fictional turn using a sentiment corpus.

  • T&I REVIEW
  • Abbr : tnirvw
  • 2022, 12(1), pp.143-168
  • DOI : 10.22962/tnirvw.2022.12.1.007
  • Publisher : Ewha Research Institute for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : April 15, 2022
  • Accepted : June 20, 2022
  • Published : June 30, 2022

Yun-ju, Jee 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

The concept of the fictional turn that was put forward in the 1990s is one of the many turns in translation studies and has inspired robust research in languages and cultures. Based on the fictional turn, this study investigates the community interpreter as a protagonist in Interpreter of Maladies (1999) and two translations. For this purpose, this study attempts to examine the feasibility of sentiment analysis as a research method to show how fictional depictions of the community interpreter are portrayed. Sentiment analysis is used for identifying sentiments embedded in text data. This paper conducted a sentiment analysis concerning the degrees of neutral, negative, and positive sentiments implied in the usage of the lexicon in each text. Findings show that sentiment scores between ST and TT demonstrate considerable variability. A comparative analysis between TT1 and TT2 also reveals that the fictional interpreter is not detached from socio-cultural contexts. Based on these outcomes, this study suggests the practical implications of sentiment analysis as a research method in translation studies. (Hankuk University of Foreign Studies, Korea)

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.