본문 바로가기
  • Home

2022, Vol.23, No.2

Interpreting for Asylum Seekers: Issues and Perspectives
LEE Hyang | 2022, 23(2) | pp.9~28 | number of Cited : 1
Difficulties Encountered by Interpreters in Police Settings: An In-depth Interview with Police Interpreters in South Korea
Chang Ai Li | 2022, 23(2) | pp.29~67 | number of Cited : 0
Can’t You See the Big Picture? The Importance of Teaching Beginner Interpreting Students ‘Theme’, ‘New’ and ‘Grammatical Metaphor’ in Consecutive Interpreting
Gyung Hee Choi | 2022, 23(2) | pp.69~96 | number of Cited : 0
Changes in Representations of Speech and Thought in The Moving Fortress, a Retranslation of a Korean Novel
Jagyeong Kim | 2022, 23(2) | pp.97~126 | number of Cited : 2
Multimodal Cohesion between Audio Description and Audio Subtitling in Accessible Films: An Analysis of Okja, Minari and Space Sweepers
Miseon Yoon | 2022, 23(2) | pp.127~155 | number of Cited : 8
Recognizing Student Resistance to Student-Centered Approach in Undergraduate Translator Education
김인성 | 2022, 23(2) | pp.157~190 | number of Cited : 1
A Visual Grammar Analysis of a Comic Book Adaptation of George Orwell’s 1984
Lee Kyonghee | 2022, 23(2) | pp.191~224 | number of Cited : 2
Doctoral Supervisors’ Views on Translation Studies Doctoral Research Competence and Supervision: An Interview-Based Study
Jieun Lee , Song Yonsuk | 2022, 23(2) | pp.225~248 | number of Cited : 1