본문 바로가기
  • Home

A Study on Unofficial Chinese Translation of The Korean Webtoons

  • The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China
  • Abbr : JSLCKC
  • 2015, (39), pp.121-144
  • DOI : 10.16874/jslckc.2015..39.006
  • Publisher : Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature
  • Published : October 31, 2015

ZHANG QI 1

1경희대학교

Accredited

ABSTRACT

According as popularity of Korean webtoon rises in the country such as China, unofficial translation has appeared in succession. Whether there is no doubt about illegality of unofficial translation but people may be wondering how quality of the translation is and if there is something that can be referred by official translators. Therefore, this paper explores unofficial translation in four categories such as the fidelity of the translation to the original text, the fluency of the translation, the correspondence of text type characteristic and the translation strategy of culture element. Official translators can do better webtoon translation by escaping fault of unofficial translation and learning the merits of them.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.