본문 바로가기
  • Home

Translation and Reception of Western Literature in Modern China : The Short Story Magazine, 1921-1922

  • The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China
  • Abbr : JSLCKC
  • 2016, (42), pp.445-473
  • DOI : 10.16874/jslckc.2016..42.018
  • Publisher : Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature
  • Published : October 31, 2016

Kim Sojung 1

1부산대학교

Accredited

ABSTRACT

Short Story Monthly is one of the most influential literary publications in republic of china. This article attempt to research translation and acception of western literary works in the magazine from 1921 to 1922. At this time, Shen yanbing, as editor of was the editor of Short Story Monthly, took over reform of this magazine. He affirmed literature for life, maintained the meaning of reflection of human life. Additionally, he proposed mission of author of new literature in China. Because he supported communistic revolution in China, it is natural that he refused imperial western civilization. At this time, the editor of Short Story Monthly especially introduced and translated western literary works by Russian and oppressed people’s authors.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.

This paper was written with support from the National Research Foundation of Korea.