@article{ART003052796},
author={LEESUNHEE},
title={Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese},
journal={The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China},
issn={1738-0502},
year={2024},
number={71},
pages={25-59},
doi={10.16874/jslckc.2024..71.002}
TY - JOUR
AU - LEESUNHEE
TI - Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese
JO - The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China
PY - 2024
VL - null
IS - 71
PB - Korean Society of Study on Chinese Languge and Culture
SP - 25
EP - 59
SN - 1738-0502
AB - The education systems and academic institutions of Korea and China were formed under the influence of modern Western and Japanese cultures and have evolved differently according to their contemporary educational systems and structures. This study contrasts the morphological and semantic characteristics of basic educational terminology in Sino-Korean characters and Chinese. The results show that the majority of Korean terms are neologisms of The Newly Coined Sino-Korean Words introduced from Japan during the Enlightenment period. The terms in both countries are categorized into identical forms (51.2%), partially identical forms (40.4%), and non-identical forms (8.3%), with identical forms being somewhat more prevalent. Particularly in the areas of disciplines and subjects, teaching, educational systems and methods, teaching materials, and degrees and academic programs, identical forms outnumber partially identical forms. This is due to the continued use of neologisms of Sino-Korean characters introduced from Japan in both Korea and China. On the other hand, in the areas of educational institutions and evaluation, partially identical forms are more dominant. This can be attributed to differences in institutional names, educational curricula and activities, gender integration preferences in education, and entrance examination systems, reflecting divergent educational policies.
KW - Terminology;Sino-Korean word;Comparison between Korean and Chinese;chinese characters; Educational Terminology;The Newly Coined Sino-Korean Words
DO - 10.16874/jslckc.2024..71.002
ER -
LEESUNHEE. (2024). Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese. The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China, 71, 25-59.
LEESUNHEE. 2024, "Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese", The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China, no.71, pp.25-59. Available from: doi:10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE "Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese" The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China 71 pp.25-59 (2024) : 25.
LEESUNHEE. Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese. 2024; 71 : 25-59. Available from: doi:10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE. "Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese" The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China no.71(2024) : 25-59.doi: 10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE. Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese. The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China, 71, 25-59. doi: 10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE. Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese. The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China. 2024; 71 25-59. doi: 10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE. Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese. 2024; 71 : 25-59. Available from: doi:10.16874/jslckc.2024..71.002
LEESUNHEE. "Comparative Study of Basic Educational Terminology Between Sino-Korean Characters and Chinese" The Journal of Study on Language and Culture of Korea and China no.71(2024) : 25-59.doi: 10.16874/jslckc.2024..71.002