본문 바로가기
  • Home

Comparison of Performance of Students in Translation Classes: Focusing on Translation from English into Korean

이영욱 1

1고려대학교

Accredited

ABSTRACT

This paper is written based on part of the results of a project to develop an error typology to assess translations from English into Korean, which could be practically used at school. The purpose of this paper is to discuss some important aspects in translation class, by comparing the performance of student translators: the percentages of errors from each group were compared while ANOVA analysis was employed to show whether the differences among groups were significant or not. Four groups of students in two translation programs in Korea and Australia participated in the project. The results indicate that among other areas, the competence of Korean, the participants’ mother tongue, especially with regards to syntactic competence, should be considered as one of the most important factors for students to improve the quality of translations from English into Korean. The data also shows that since readability (difficulty) of English source texts have influenced the performance of students, the selection of the source text should be carefully done in translation classes.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.