@article{ART002040421},
author={Mamoru Tsuda and Jakub Eryk Marszalenko},
title={Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2015},
volume={16},
number={4},
pages={117-146},
doi={10.15749/jts.2015.16.4.011}
TY - JOUR
AU - Mamoru Tsuda
AU - Jakub Eryk Marszalenko
TI - Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2015
VL - 16
IS - 4
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 117
EP - 146
SN - 1229-795X
AB - In April, 2015 Nagoya University of Foreign Studies (NUFS) in Japan launched a new graduate program: ‘Master of Arts in Public Interest Interpreting and Translation’ (修士公益通訳翻訳, Shūshi Kōeki Tsūyaku Hon’yaku). The program aims at fostering interpreters-translators, who would engage in work in the judiciary, public administration, healthcare, education, disaster management and other public interest-related settings. Even though this genre of interpreting and translation (especially in legal and healthcare settings) has gained much attention in recent years both in Japan and overseas, there are still many problems and challenges to tackle. As there are few educational courses that train interpreters-translators in non-conference and non-business fields, those working in the abovementioned settings often find themselves with no guidance or development opportunities, having to acquire the necessary knowledge and skills on the job. This paper gives an overview of the situation in public interest interpreting and translation in Japan and introduces the new program at NUFS with a discussion of the problems and challenges interpreters-translators, as well as those educating them, face.
KW - Japan;community interpreting;legal interpreting;medical interpreting;public interest interpreting and translation
DO - 10.15749/jts.2015.16.4.011
ER -
Mamoru Tsuda and Jakub Eryk Marszalenko. (2015). Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program. The Journal of Translation Studies, 16(4), 117-146.
Mamoru Tsuda and Jakub Eryk Marszalenko. 2015, "Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program", The Journal of Translation Studies, vol.16, no.4 pp.117-146. Available from: doi:10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda, Jakub Eryk Marszalenko "Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program" The Journal of Translation Studies 16.4 pp.117-146 (2015) : 117.
Mamoru Tsuda, Jakub Eryk Marszalenko. Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program. 2015; 16(4), 117-146. Available from: doi:10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda and Jakub Eryk Marszalenko. "Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program" The Journal of Translation Studies 16, no.4 (2015) : 117-146.doi: 10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda; Jakub Eryk Marszalenko. Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program. The Journal of Translation Studies, 16(4), 117-146. doi: 10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda; Jakub Eryk Marszalenko. Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program. The Journal of Translation Studies. 2015; 16(4) 117-146. doi: 10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda, Jakub Eryk Marszalenko. Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program. 2015; 16(4), 117-146. Available from: doi:10.15749/jts.2015.16.4.011
Mamoru Tsuda and Jakub Eryk Marszalenko. "Public Interest Interpreting and Translation in Japan: Nagoya’s Pioneering Training Program" The Journal of Translation Studies 16, no.4 (2015) : 117-146.doi: 10.15749/jts.2015.16.4.011