본문 바로가기
  • Home

敦煌佚本《維摩詰經注》寫卷俗字輯考五則

  • The Journal of Chinese Cultural Studies
  • 2013, (22), pp.29-40
  • DOI : 10.18212/cccs.2013..22.002
  • Publisher : The Society For Chinese Cultural Studies
  • Research Area : Humanities > Chinese Language and Literature > Chinese Literature > Chinese Culture

陶家駿 1

1又松大學校

Accredited

ABSTRACT

The transcription of the long lost The Annotations on Vimalakirti Nirdesa Sutra (維摩詰經注), which is in Dunhuang Academy’s collections, is a hand copy done in Northern Dynasties. There are 9 pieces of paper of the transcription still can be seen today. The transcription is written on both sides of the paper and they were done by the same person. On the obverse side of the transcription, the key words of the sutra are written in bigger sized Chinese characters followed by annotation in smaller sized Chinese characters. The annotator was highly possible to be one of Kumārajīva(鳩摩羅什)’s advanced students. There is a supplementary annotation of Vimalakirti Nirdesa Sutra done by the copyist. As an early copy of its kind, it has highly precious documentary value. This transcription is rather well preserved. It is comparatively long and contains a lot of Chinese characters in nonstandard forms. It is a very good material for studying Chinese characters in nonstandard forms in the Dunhuang MSS written in early period. In this paper the author complied and made philological studies of some of these nonstandard Chinese characters, e.g. (麤), (憕瞢), (顛), (惡), (聖). The author studied the origin and change of these nonstandard Chinese characters. Based on his studies, the author discussed and corrected the viewpoints made by the predecessors.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.