본문 바로가기
  • Home

2022, Vol.12, No.2

A study of needs analysis for the subject of <Korean proficiency> for the purpose of interpretation and translation -Focused on Chinese KFL learners in Korean-Chinese MTI course in China-
Ziying Wu , Xuehui Cao | 2022, 12(2) | pp.7~34 | number of Cited : 3
Copyright and Translation
Lee, Sang-Mo , keun woo kim | 2022, 12(2) | pp.35~54 | number of Cited : 0
On the Translation of Form in Poetry: An Investigation of Kim Hyesoon’s Han chan ŭi pulgŭn kŏul (A Drink of Red Mirror)
Sang-Bin Lee | 2022, 12(2) | pp.55~78 | number of Cited : 2
Translation and the Cultural appropriation: A comparative analysis of the book reviews of Yu Hua’s work The Seventh Day in Korean and English.
Lee Ji-Young | 2022, 12(2) | pp.79~104 | number of Cited : 1
A study on the quality of patent neural machine translation: A comparison of omission and syntactic errors in the Korean-English translations by patent-specialized Patent Translate and WIPO Translate.
Jieun Lee , Choi, Hyo-eun | 2022, 12(2) | pp.105~130 | number of Cited : 3
Applying Pym’s Typology Of Translation Solutions To Korean-English Text Analysis: A Preliminary Study To Use The Typology In An Undergraduate Translation Class
Sukyoung An , Hyemin Roh , Seolim Chung | 2022, 12(2) | pp.131~154 | number of Cited : 0