본문 바로가기
  • Home

An Error Analysis in the Use of the Cohesive Devices in Korean-English Translation

Won Bo Kim 1

1제주대학교

Accredited

ABSTRACT

The purpose of this research is both to show what frequent errors Korean translators commit in the use of six cohesive devices in Korean-English translations and to explore the way of explaining those errors logically. To achieve this purpose, analyzing the fourteen Korean students’ Korean-English translation errors carefully, we explained the basic reasons for those errors from the viewpoints of language competence, literal translation, language transfer and target language ability. Furthermore, we can speculate from the illuminated reasons for the errors that the errors have several significant implications for translators. They have to have a deeper and broader understanding on common and different features between source and target languages.

Citation status

* References for papers published after 2022 are currently being built.