@article{ART001862855},
author={Jiun Huh},
title={Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2014},
volume={15},
number={1},
pages={331-364},
doi={10.15749/jts.2014.15.1.013}
TY - JOUR
AU - Jiun Huh
TI - Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2014
VL - 15
IS - 1
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 331
EP - 364
SN - 1229-795X
AB - This study explores effective teaching methods of World Englishes in interpreting programs drawing on theories of second language acquisition/learning, World Englishes, and Interpreting disciplines. The goal of teaching World Englishes in Interpreting programs is to develop skills in listening and comprehending World Englishes by advancing learners’ knowledge on key varieties of World Englishes and increasing familiarity to them. The author regards ‘English to Korean Simultaneous Interpreting(SI)’, ‘English to Korean Consecutive Interpreting(CI)’, ‘Mock Conference’, ‘Advanced B Language Discourse’, ‘Special Lecture’ most appropriate for teaching World Englishes. Based on previous studies and theories, the author found the structural syllabus, task-based syllabus, and topic-based syllabus appropriate for Advanced B Language Discourse, SI·CI·Mock Conference, and Special Lecture, respectively. Appropriate teaching methods are proposed which are in line with the syllabus types. ‘PPP(Presentation, Practice, Production)’ can be applied to Advanced B Language Discourse, TBT(Task-Based Teaching) to SI·CI·Mock Conference, and CBI(Content-Based Instruction) to Special Lecture. The basic approach is to combine World Englishes materials and contents into existing classes in interpreting programs, thereby achieving the goals of teaching World Englishes while still respecting the priorities of and the balance among other items in interpreting instruction.
KW - World Englishes;second language learning;interpreter training;CBI;TBT;PPP
DO - 10.15749/jts.2014.15.1.013
ER -
Jiun Huh. (2014). Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs. The Journal of Translation Studies, 15(1), 331-364.
Jiun Huh. 2014, "Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs", The Journal of Translation Studies, vol.15, no.1 pp.331-364. Available from: doi:10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh "Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs" The Journal of Translation Studies 15.1 pp.331-364 (2014) : 331.
Jiun Huh. Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs. 2014; 15(1), 331-364. Available from: doi:10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh. "Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs" The Journal of Translation Studies 15, no.1 (2014) : 331-364.doi: 10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh. Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs. The Journal of Translation Studies, 15(1), 331-364. doi: 10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh. Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs. The Journal of Translation Studies. 2014; 15(1) 331-364. doi: 10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh. Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs. 2014; 15(1), 331-364. Available from: doi:10.15749/jts.2014.15.1.013
Jiun Huh. "Methods of Teaching World Englishes in Interpreting Programs" The Journal of Translation Studies 15, no.1 (2014) : 331-364.doi: 10.15749/jts.2014.15.1.013