본문 바로가기
  • Home

BTS Army Fandom and Fan Translation

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2021, 22(1), pp.247-278
  • DOI : 10.15749/jts.2021.22.1.010
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : February 7, 2021
  • Accepted : March 4, 2021
  • Published : March 31, 2021

cho won seok 1 Sung Eun Cho 1

1한국외국어대학교

Accredited

ABSTRACT

This study will examine the transcultural BTS fandom to understand what role the ‘affective translation community’ (Hu 2010) of dedicated fan translators play in promoting BTS content and what is at stake in fan interactions for the community. These dedicated fan translators have taken on the role of contributing ‘affective labor'(Lee 2019) for their 'transnational commutiny’ (Pérez-González 2019) and have facilitated a flourishing sector of cultural production and knowledge sharing. In particular, the study will examine interviews with fan translators from various sources and analyze particular cases of fan translation among the BTS ARMY fandom. The study will also observe fan interaction on popular subreddit communities to analyze discourse surrounding translation or non-translation of BTS content provided by BigHit Entertainment.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.