@article{ART003214813},
author={Sunheui Park},
title={Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif},
journal={The Journal of Translation Studies},
issn={1229-795X},
year={2025},
volume={26},
number={2},
pages={53-77},
doi={10.15749/jts.2025.26.2.002}
TY - JOUR
AU - Sunheui Park
TI - Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif
JO - The Journal of Translation Studies
PY - 2025
VL - 26
IS - 2
PB - The Korean Association for Translation Studies
SP - 53
EP - 77
SN - 1229-795X
AB - This study examines four Korean translations of Guy de Maupassant’s Boule de suif, all published in the 1960s—one in North Korea and three in South Korea. While the original story depicts French citizens enduring the hardships of the Franco-Prussian War of the 19th century, these Korean translations were produced for readers who had survived the Korean War and subsequently lived under the Cold War tensions between the two ideologically opposed Koreas. Against this background, the study compares the translation methods and strategies employed by the North and South Korean translators, focusing on how they rendered the portrayal of female characters. The findings illustrate how their political intentions and textual choices shape and convey specific representations of women in wartime to their respective readerships. These translations, often more explicit than the source text, either reinforce the female characters’ patriotism or expose their hypocrisy.
KW - Boule de suif;North and South Korean translations;Cold War period;translation of female characters;politics of translation
DO - 10.15749/jts.2025.26.2.002
ER -
Sunheui Park. (2025). Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif. The Journal of Translation Studies, 26(2), 53-77.
Sunheui Park. 2025, "Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif", The Journal of Translation Studies, vol.26, no.2 pp.53-77. Available from: doi:10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park "Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif" The Journal of Translation Studies 26.2 pp.53-77 (2025) : 53.
Sunheui Park. Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif. 2025; 26(2), 53-77. Available from: doi:10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park. "Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif" The Journal of Translation Studies 26, no.2 (2025) : 53-77.doi: 10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park. Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif. The Journal of Translation Studies, 26(2), 53-77. doi: 10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park. Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif. The Journal of Translation Studies. 2025; 26(2) 53-77. doi: 10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park. Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif. 2025; 26(2), 53-77. Available from: doi:10.15749/jts.2025.26.2.002
Sunheui Park. "Translating women in war: North and South Korean versions of Boule de Suif" The Journal of Translation Studies 26, no.2 (2025) : 53-77.doi: 10.15749/jts.2025.26.2.002