본문 바로가기
  • Home

Reconstructing translation studies in the era of Generative AI: Exploring the necessity and roles of the ‘prompt linguist’ profession concept

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2025, 26(4), pp.259~286
  • DOI : 10.15749/jts.2025.26.4.009
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : November 15, 2025
  • Accepted : December 16, 2025
  • Published : December 31, 2025

Chun Hyunju 1

1신한대학교

Accredited

ABSTRACT

The emergence of large language models (LLMs) has transformed translation practices, yet existing studies tend to emphasize technical aspects of prompt engineering while overlooking its linguistic and interpretive nature. This study proposes the ‘prompt linguist’ as a new professional role capable of designing, governing, and evaluating AI-generated texts from a translation studies perspective. Prompting is reconceptualized as a form of text design involving skopos decisions, genre and style control, cultural mediation, and iterative refinement. A five-part competency model (C1 - C5) is presented to define the expertise required for such work. The findings underscore that AI cannot autonomously manage cultural nuance or discourse coherence, reaffirming the centrality of human linguistic judgment. As a conceptual model, the study calls for future empirical validation through real-world prompt design and evaluation.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.