본문 바로가기
  • Home

Medical interpreters in South Korea: Professional backgrounds, role perceptions, and implications for training

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2026, 27(2), pp.199~239
  • DOI : 10.15749/jts.2026.27.2.007
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies
  • Received : May 15, 2026
  • Accepted : June 14, 2026
  • Published : June 30, 2026

Minjung Kim 1

1연세대학교

Accredited

ABSTRACT

This study aims to analyze the backgrounds, roles, and role perceptions of medical interpreters working in South Korean healthcare settings and explores implications for interpreter education and training. Drawing on survey responses from 72 medical interpreters, the study found that most hospital in-house interpreters held college degrees, while agency and freelance interpreters tended to have fewer than two years of professional experience. Almost all respondents lacked formal qualifications or had only completed short-term training, highlighting the urgent need for educational opportunities for both novice and practicing interpreters. The survey also revealed differences in work assignments across employment settings: hospital in-house interpreters undertook more translation tasks, while agency and freelance interpreters were more involved in dialogue interpreting and frequently performed additional duties such as patient services and marketing. These findings suggest that a code of ethics and proper training programs should be established to help medical interpreters maintain professional standards of accuracy and neutrality while meeting institutional demands. Although respondents generally reported a preference for explaining cultural differences before rendering speech faithfully, the survey was unable to capture how such mediation is carried out in practice. By encompassing interpreters from diverse institutions and minority language groups, this study contributes to a broader understanding of medical interpreting in South Korea and provides context-specific recommendations for training.

Citation status

* References for papers published after 2024 are currently being built.