본문 바로가기
  • Home

How to Teach/Study English/Translation? (1)-A None-Theoretical Introduction to Educating English/Translation Specialist

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2003, 4(1), pp.5-26
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies

Kyung-Il Park 1

1경희대학교

ABSTRACT

How to Teach/Study English/Translation? (I)A Non-Theoretical Introduction to Educating English/Translation SpecialistsPark, Kyung-Il (Kyung Hee University)From a practical point of view, our nation's international competitiveness in sciences, culture, industry, economy, politics and diplomacy, etc. is, to our regrets, heavily dependent upon the nation's English literacy, that is, advanced capabilities of reading, writing and speaking English. This suggests that in a sense it is vital for the nation to improve its English literacy to a degree that this age of globalization and exploding information requires. Nevertheless, it seems that our national educational systems have failed to meet this vital need to provide a proper English education for both the general public and specialists, which in turn resulted in the degraded, and even corrupted state of our translation culture, polluted with all kinds of mistranslations. In this paper, the author will examine problematics of our present translation culture and propose an experiential, non-theoretical English teaching/learning method aimed at educating English as well as translation specialists, both of which this age urgently demands. The author will argue that the problem of educating English/translation specialists needs be dealt with as an integrated one.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.