본문 바로가기
  • Home

Translation of English Relative Clause Constructions into Korean

  • The Journal of Translation Studies
  • Abbr : JTS
  • 2004, 5(1), pp.145~166
  • Publisher : The Korean Association for Translation Studies
  • Research Area : Humanities > Interpretation and Translation Studies

Lee Young-Ok 1

1경희대학교

Candidate

ABSTRACT

This paper compares the characteristic differences of Korean and English modification structures on the basis of the two languages' typological differences that can be summarized as object-dominant language and action-dominant language, respectively. The object-dominant characteristics of English are illustrated with examples of the light verb constructions, nominalization constructions, there constructions, and inanimate subject transitive verb constructions. Practical guidelines for translation of relative constructions between the two languages are suggested on the basis of understanding of the two languages' differences in modification system.

Citation status

* References for papers published after 2023 are currently being built.